去書店逛了一圈,不可能到處都是 Mamelon 吧?
你還記得康熙字典體嗎?
2010 年 10 月,這款字體由中國設計師厲向晨製作推出,標榜「從道光七年復刊的康熙大字典中摹取的字體」,以其帶有戲劇張力的來歷,加上古樸不失莊重的氣質,在 2013 年的台灣遍地開花。
根據台灣原創字型設計團隊 justfont 共同創辦人蘇煒翔同年的文字紀錄,彼時台灣「書店、書展、路邊建案廣告、手搖店」都看得見康熙字典體的蹤跡。
伴隨 Facebook 在視覺上的個人化需求,是時網路上也出現「朕的字體產生器」等自動生成康熙字典體圖片的工具。隨之而來的,則是對一窩蜂現象的抵抗或嘲諷,例如 2013 年 8 月於 tumblr 創立的網誌「康熙字典體 不要再用了」,以公開徵圖的模式廣收網友在各處拍到的康熙字典體,每張圖下附上一句短評,世界從此分成覺得康熙字典體很潮,和覺得康熙字典體很俗兩半。
2014 年,媒體報導稱康熙字典體由中國品牌「阿芙精油」買斷,官網也終止公開下載。也或許盛極而衰,康熙字典體在台灣亦不再如此氾濫。然而,有另一款字體,默默佔據了市面,儼然有當年康熙字典體的氣勢。
這款字體,是來自日本的 Mamelon(マメロン)。
編輯團隊最初注意到這款字體,是在台北國際書展。2017 年,作家/畫家馬尼尼為重繪的《絨毛兔》出版,宣傳酷卡上使用的字體即為 Mamelon。
接著,在書店裡,這款字體也逐漸拓張領地,且由於其圓潤可愛的氣質,它所橫跨的書籍類型遠過康熙字典體而無不及。從容易聯想的親子、寵物類:
跨到了星象學:
跨到旅遊、旅行;而既然要出國旅行,於是也必需語言學習:
再來,跨到心靈成長:
甚至,假如和日本有關,那麼無論輕重命題都可以(《日本逗知識俱樂部》、《日本世代標籤》的書背等)。
Mamelon 後來也從書籍跨到其他領域,例如飲料店和菜單等;也出現在候選人文宣、品牌識別⋯⋯
最後,也是近年大眾或許更為人熟知的出場:Podcast 台灣通勤第一品牌的標準字,也正是傾斜的 Mamelon 體:
悄悄地,Mamelon 攻佔著台灣人的視野。有趣的是,根據 Justfont 經營的社群「字戀」的分享,設計師愛用的這款字體,其實是舊版的 Mamelon。2020 年,這款日本免費商用字體更新,並表示舊版不再提供下載。然而,新版的 Mamelon 看起來簡直就是另一種字體,因此,當編輯團隊於 2022 年最後一個月選定誠品信義店作為調查標的,放眼望去的書封仍以舊版 Mamelon 為多數。
實際上,舊版 Mamelon 在某些筆畫處理上並未堪稱舒朗,附圖中《鳥醫生的養鳥小百科》中較為繁複的「醫」字、臺通的「臺」即為此例。但或許正是這種並不 100% 完美的味道,反而使它的可愛更容易被青睞?
你也曾看見過 Mamelon 嗎?